Rev. Margaret Ann Schmidt

 


Rev. Margaret Ann Schmidt

Por supuesto que siendo Cassadaga la capital mundial del espiritismo, no nos podíamos ir sin consultarnos con una espiritista y buscamos la mejor, la equivalente a lo que es Michael Jordan para el basketball: la Reverenda Margaret Ann Schmidt.

Of course, with Cassadaga being the world capital of spiritualism, we couldn't leave without consulting a spiritualist and we looked for the best, the equivalent of what Michael Jordan is for basketball: the Reverend Margaret Ann Schmidt.

Los espiritistas "registrados" cobran por minutos y EN EFECTIVO.  Debajo de estas líneas les coloco las tarifas de consultas con los espiritistas del Hotel Cassadaga: 

"Registered" spiritualists charge by the minute and in CASH. Below these lines I published the rates for consultations with the spiritualists of the Cassadaga Hotel:


Claro que la Rev. Schmidt cobra un poco más debido a su "ranking".  Su consultorio está en su domicilio ubicado - estratégicamente - en el "Harmony Hall", cruzando la calle desde el Hotel Cassadaga y bajando media cuadra a mano derecha según se baja. 

Of course, Rev. Schmidt charges a little more because of her "ranking." Her office is in her home, strategically located in Harmony Hall, across the street from the Cassadaga Hotel and down half a block on the right as you walk down.


En el caso de la Rev. Schmidt, además de espiritista "registrada", es sanadora espiritual: ¡palabras mayores!  Escogimos a una "big leaguer".   La contratamos por el lapso de 30 minutos, algunos de los cuales se fueron en las dos oraciones del "Padre Nuestro", en contestar una llamada telefónica del "más acá" y en llamar a los espíritus: algunos de los cuales pudieron haber sido "burlones". 

In the case of Rev. Schmidt, in addition to being a "registered" spiritualist, she is a spiritual healer: big words! We chose a "big leaguer". We hired her for the period of 30 minutes, some of which were spent on two prayers of "Our Father", in answering a telephone call from "herenow" and in calling the spirits: some of which could have been "mocking."

Encontramos su consultorio un tanto desordenado, lo que no nos sorprendió tratándose de una espiritista.  Siendo la Rev. Schmidt católica, tenía un afiche de la Virgen María y como buena espiritista era seguidora de Sai Baba, el gran gurú de La India quien subiera a una etapa superior a la edad de 86 años, aunque para algunos era un perfecto charlatán y un gran prestidigitador. 

We found her office a bit messy, which did not surprise us considering she was a spiritualist. Being the Rev. Schmidt Catholic, she had a poster of Virgin Mary and as a good spiritualist she was a follower of Sai Baba, the great guru of India who rose to a higher stage at the age of 86, although for some he was a perfect charlatan and a great conjurer.


Escogí a Siomi para que fuese "la revisada".   En general, los comentarios que le llegaron a la Rev. Schmidt fueron de índole "genérico": como su personalidad, sus gustos, sus relaciones familiares y cosas por el estilo.  Algunas fueron correctas y otras no.  

I chose Siomi to be "the reviewed one."  In general, the comments that came to Rev. Schmidt were of a "generic" nature: such as her personality, her tastes, her family relationships, and things like that. Some were correct and some were not.


Sí nos sorprendió que mencionara la muerte de nuestra hija - Verónica - quien, según la reverenda, guía los pasos de Siomi.  Eso nos estremeció un tanto, puesto que nuestra espiritista no tenía conocimientos del fallecimiento de nuestra hija faltándole una semana para nacer. 

We were surprised that she mentioned the death of our daughter - Veronica - who, according to the reverend, guides Siomi's steps. That shook us a bit, since our spiritualist had no knowledge of the death of our daughter, one week away from being born.

En lo que llegamos a su consultorio le explicamos que éramos cubanos-venezolanos y que queríamos saber quién ganaría las elecciones presidenciales a llevarse a cabo en Venezuela el próximo 28 de julio (2024).  Me pareció que la reverenda no sabía bien dónde quedaba Venezuela ni quiénes eran los candidatos para optar por la presidencia de ese país que, tal vez para su apreciación, quedaba un poquito más abajo del Río Mississippi.  Esto fue lo que nos dijo: 

When we arrived at her office, we explained to her that we were Cuban-Venezuelans and that we wanted to know who would win the presidential elections to be held in Venezuela on July 28 (2024).  It seemed to me that the reverend did not really know where Venezuela was or who the candidates were to run for the presidency of that country which, perhaps for her appreciation, was a little below the Mississippi River. This is what she told us:


Como podrán apreciar aquellos que entienden inglés: ¡no nos dijo mucho!  Bueno: ¡tal vez sí!  La reverenda se concentró y entró en un trance inmediato.  Nos había dicho que les pediría a sus espíritus que le describieran al candidato ganador y así fue como sus espíritus le describieron al próximo presidente de Venezuela: 

As those who understand English will appreciate, she didn't tell us much! Well: maybe so! The reverend concentrated and went into an immediate trance. She had told us that she would ask her spirits to describe the winning candidate, and this is how her spirits described the next president of Venezuela:

La Rev. Schmidt me explicó que me iba a dar una descripción del personaje que, según las vibraciones que recibirá de sus informantes espirituales, y luego de entrar en un pequeño trance en donde su respiración cambiará ligeramente, ganará las elecciones del 28 de julio (2024).   

Comenzó diciendo que el personaje en cuestión se trata de un hombre que mide alrededor de 1 metro con 75 centímetros (lo que descarta, según mi apreciación, a "El Colombiano").  Según la Rev. Schmidt, este individuo medía más, sin embargo, por su edad, ha perdido estatura (lo que indica que se trata de una persona mayor).

Siguió explicándome que el individuo descrito por sus espíritus se peina hacia atrás y tiene el pelo corto y ondulado y donde comienza su cabellera, muestra un "pico de viuda".


"Pico de Viuda"

La Rev. Schmidt se tocó su frente al tiempo en que me explicaba que, en el individuo descrito por sus espíritus, tiente en su frente una pequeña cicatriz.  Sus cejas, según ella lo intuyó, son muy definidas (lo que pega con El Colombiano).

Con respecto a sus ojos, los tiene pardos pero que a veces se ven negros y en ocasiones se ven más claros. 

Alegó la Rev. Schmidt que el personaje muestra una pequeña separación entre los dientes frontales superiores.

Continuó diciendo la Rev. Schmidt que el personaje puede tener problemas en las articulaciones de sus dedos y me mostró que ella también tiene esos problemas, probablemente debido a la artritis.  Sin embargo, pudiera escribir en un teclado, pero se le haría más difícil escribir a mano.

Continuó explicando que el personaje descrito por sus espíritus pudo haber padecido de problemas gastro-intestinales y por tal razón, perdió mucho peso, aunque hoy superó esa dolencia.  Ella subrayó que posiblemente había tenido un tubo insertado para drenar líquido y hoy en día ya no lo tiene.

Para finalizar botó la bola de homerun cuando alegó que el personaje en cuestión se trata de un individuo que no corre, pero trota (libre interpretación).  Dijo que es un hombre (no una mujer) brillante con las palabras (no visualizo al "Colombiano" ni al "Bobolongo" brillante con sus palabras, aunque sí pudiera visualizar a "La Torombola").  Advirtió que no sabe si se trata de un comunicador o alguien que mueve masas con sus palabras (no veo al "Colombiano" ni al "Bobolongo" moviendo masas, aunque sí a la "Torombola")

Para concluir, la Rev. Schmidt me participó que el personaje en cuestión es alguien que siempre ha generado controversia... (lo que no pega ni con "El Colombiano" ni con "El Bobologo", aunque tal vez pegue con "La Torombola").

Bueno... tal vez se trate de un personaje para todos desconocido.  Si El Colombiano ha venido ejerciendo la presidencia de Venezuela durante más de una década, nada extraño tendría ver ocupar el cargo por otro colombiano, cubano o de cualquier otra nacionalidad.  De lo único que sí podemos estar seguro, si partimos de la creencia en los espíritus, es que el próximo presidente de la República Bolivariana de Venezuela no será El Colombiano, ni El Bobolongo: ¡ni mucho menos La Torombola!

Well... maybe it's a character unknown to everyone. If "El Colombiano" (Nicolás Maduro) has been usurping the presidency of Venezuela for more than a decade, there would be nothing strange about another Colombian, Cuban or any other nationality occupying the position. The only thing we can be sure of, if we start from the belief in spirits, is that the next president of the Bolivarian Republic of Venezuela will not be "El Colombiano" (Nicolás Maduro Moros), nor "El Bobolongo" (Edmundo González Urrutia): much less "La Torombola" (María Corina Machado Parisca)!

Debo recalcar que no creo en brujas, pero de que vuelan: ¡vuelan!

I must emphasize that I do not believe in witches, but that they do fly: they fly!

Cassadaga Homepage

Comments