Bluff's Edge
Since life gave us the opportunity again, we try to schedule vacation during the spring or summer of each year. Now that we live in the United States, we have decided to know every corner of this beautiful country traveling by road. So far, we have traveled the 3/4 parts of the continental United States. The "plandemia" prevented us from traveling for two years and as soon as we could travel again, we programmed "The Journey of Life", departing from South Florida to Deer Park, Washington State, going up Georgia, Tennessee, Kentucky, Indiana, Illinois, Iowa, South Dakota, Montana, Idaho and returning through Oregon, Nevada, Utah, Arizona, New Mexico, Texas, Louisiana and Alabama.
x
Desde que la vida nos brindó nuevamente la oportunidad, tratamos de programar vacaciones durante la primavera o verano de cada año. Ahora que vivimos en Estados Unidos, hemos decidido conocer cada rincón de este hermoso país viajando por carretera. Hasta ahora llevamos recorridas las ¾ partes de Estados Unidos continental. La “plandemia” evitó que viajáramos durante dos años y en lo que pudimos hacerlo, programamos “El Viaje de La Vida”, partiendo desde el sur de La Florida hasta Deer Park, Washington State, subiendo por Georgia, Tennessee, Kentucky, Indiana, Illinois, Iowa, South Dakota, Montana, Idaho y regresando por Oregón, Nevada, Utah, Arizona, New México, Texas, Luisiana y Alabama.
Unfortunately, Joe Biden had plans to destroy the foundations of our third country and just like Castro did in Cuba and Chávez in Venezuela; among other things, he began by making sure that gas prices were inaccessible to much of the Americans, including: us! So, we decided to travel by plane.
Desafortunadamente, Joe Biden tenía planes para destruir los cimientos de nuestro tercer país tal y como Castro hizo con Cuba y Chávez con Venezuela y, entre otras cosas, comenzó por asegurarse que los precios de la gasolina fueran inaccesibles para gran parte de los estadounidenses, entre ellos: ¡nosotros! Así que decidimos viajar por avión.
Air BNB
We had made reservations through Air BNB to spend the night in several cities such as Las Vegas, Salt Lake City, New Orleans, among many others. We had to cancel them, which wasn't entirely easy. That's how we stumbled upon a paradise hidden in the mountains of eastern Washington state, near Deer Park, where I spent the best years of my teenage life. We would take the opportunity to participate in the "Settlers Picnic", where I hoped to meet with many of my former high school colleagues, whom I had not seen for 53 years.
Habíamos hecho reservaciones a través de Air BNB para pernoctar en varias ciudades como Las Vegas, Salt Lake City, New Orleans, entre muchas otras. Las tuvimos que cancelar, algo que no fue del todo fácil. Fue así como nos topamos con un paraíso escondido en las montañas del este del estado de Washington, cercano a Deer Park, donde pasé los mejores años de mi adolescencia. Aprovecharíamos para participar en el “Settlers Picnic”, donde esperaba reunirme con muchos de mis antiguos colegas de high school, a quienes no veía desde hacía 53 años.
x
x
Dick & Cherri's home
The week of July 18 to 25 was very complicated for the small town of Deer Park, because it would be carrying out the largest social activities in the region, such as the "Settlers Parade", the "Settlers Picnic" and the Clayton Rodeo, which formerly – in my time – was held in the sister town of Deer Park. We tried to stay in a cabin at Granite Point, on Loon Lake, but everything was busy. We made other attempts and there was no way to get accommodation, which became a "hidden blessing", because we discovered "Bluff's Edge" and, very-especially: Dick and Cherri, our fabulous hosts.
x
x
Bob, Siomi, Dick & Cherri
La semana del 18 al 25 de julio era muy complicada para el pequeño pueblo de Deer Park, debido a que se estaría llevando a cabo la mayor actividad social de la comarca, como el “Settlers Parade”, el “Settlers Picnic” y el Rodeo de Clayton, que antiguamente – en mi época – se realizaba en el pueblo hermano de Deer Park. Tratamos de quedarnos en una cabaña de Granite Point, en Loon Lake, pero todo estaba ocupado. Hicimos otros intentos y no hubo manera de conseguir alojamiento, lo que se convirtió en una “bendición oculta”, porque descubrimos “Bluff’s Edge” y, muy-especialmente: a Dick y Cherri, nuestros fabulosos anfitriones.
Arriving to "Bluff’s Edge"
It wasn't entirely easy to locate "Bluff's Edge." As we went into the "magic mountain," we began to think we had made a bad decision. The road was beautiful, but "in the middle of nowhere". When we entered the dirt road ("Orchard Bluff"), already late at night, we were sure that we would stumble upon a deer, a moose or, in the worst case: with Big Foot! In fact, apparently "Big Foot" was a neighbor of the sector.
No fue del todo fácil ubicar “Bluff’s Edge”. En la medida en que nos internábamos en la “montaña mágica”, comenzamos a pensar que habíamos hecho una mala decisión. El camino era bellísimo, pero “en el medio de la nada”. Cuando entramos en el camino de tierra (“Orchard Bluff”), ya tarde en la noche, estábamos seguro que nos tropezaríamos con un venado, un alce o, en el peor de los casos: ¡con Big Foot! De hecho, al parecer “Big Foot” ("Pies Grande") era vecino del sector.
x
Bigfoot, also commonly referred to as Sasquatch, is a purported ape-like creature said to inhabit the forests of North America. Many dubious articles have been offered in attempts to prove the existence of Bigfoot, including anecdotal claims of visual observations as well as alleged video and audio recordings, photographs, and casts of large footprints. Some are known or admitted hoaxes. Tales of wild, hairy humanoids exist throughout the world, and such creatures appear in the folklore of North America, including the mythologies of indigenous people. Bigfoot is an icon within the fringe subculture of cryptozoology, and an enduring element of popular culture.
The majority of mainstream scientists have historically discounted the existence of Bigfoot, considering it to be the result of a combination of folklore, misidentification, and hoax, rather than a living animal. Folklorists trace the phenomenon of Bigfoot to a combination of factors and sources including indigenous cultures, the European wild man figure, and folk tales. Wishful thinking, a cultural increase in environmental concerns, and overall societal awareness of the subject have been cited as additional factors.
Other creatures of relatively similar descriptions are alleged to inhabit various regions throughout the world, such as the Skunk ape of the southeastern United States; the Almas, Yeren, and Yeti in Asia; and the Australian Yowie; all of which, like Bigfoot, are engrained in the cultures of their regions.
Bigfoot is most often described as a large, muscular, and bipedal ape-like creature covered in black, dark brown, or dark reddish hair. Anecdotal descriptions estimate a height of roughly 1.8–2.7 metres (6–9 ft), with some descriptions having the creatures standing as tall as 3.0–4.6 meters (10–15 ft). Some alleged observations describe Bigfoot as more "man-like", with reports of a human-like face. In 1971, multiple people in The Dalles, Oregon, filed a police report describing an "overgrown ape", and one of the men claimed to have sighted the creature in the scope of his rifle, but could not bring himself to shoot it because, "It looked more human than animal".
Bigfoot, también conocido comúnmente como Sasquatch, es una supuesta criatura parecida a un simio que se dice que habita en los bosques de América del Norte. Se han publicado muchos artículos dudosos en un intento de probar la existencia de Bigfoot, incluidas afirmaciones anecdóticas de observaciones visuales, así como supuestas grabaciones de video y audio, fotografías y moldes de grandes huellas. Algunos son bulos conocidos o admitidos. Existen cuentos de humanoides salvajes y peludos en todo el mundo, y tales criaturas aparecen en el folclore de América del Norte, incluidas las mitologías de los pueblos indígenas. Bigfoot es un icono dentro de la subcultura marginal de la criptozoología, y un elemento perdurable de la cultura popular.
La mayoría de los científicos de la corriente principal han descartado históricamente la existencia de Bigfoot, considerando que es el resultado de una combinación de folclore, identificación errónea y engaño, en lugar de un animal vivo. Los folcloristas rastrean el fenómeno de Bigfoot en una combinación de factores y fuentes que incluyen las culturas indígenas, la figura del hombre salvaje europeo y los cuentos populares. Las ilusiones, un aumento cultural de las preocupaciones ambientales y la conciencia social general sobre el tema se han citado como factores adicionales.
Se alega que otras criaturas de descripciones relativamente similares habitan en varias regiones del mundo, como el simio Skunk del sureste de los Estados Unidos; los Almas, Yeren y Yeti en Asia; y el australiano Yowie; todos los cuales, como Bigfoot, están arraigados en las culturas de sus regiones.
Bigfoot se describe con mayor frecuencia como una criatura grande, musculosa y bípeda parecida a un simio cubierta de cabello negro, marrón oscuro o rojizo oscuro. Las descripciones anecdóticas estiman una altura de aproximadamente 1.8–2.7 metros (6–9 pies), con algunas descripciones que tienen a las criaturas de pie tan alto como 3.0–4.6 metros (10–15 pies). Algunas supuestas observaciones describen a Bigfoot como más "parecido al hombre", con informes de una cara similar a la humana. En 1971, varias personas en The Dalles, Oregon, presentaron un informe policial describiendo un "simio crecido", y uno de los hombres afirmó haber avistado a la criatura en el alcance de su rifle, pero no pudo dispararle porque "parecía más humano que animal".
The Birds
The least we imagined was that at the turn of one of the curves, the doors of a dream property would open, with hosts impossible to overcome. All super clean, full of details and saturated with any amount of fauna, especially birds. We noticed that in each other tree hung a nest of birds that we thought were swallows. In the same way they hung drinkers for the hummingbirds.
x
x
Lo menos que nos imaginamos fue que a la vuelta de una de las curvas, se abrirían las puertas de una propiedad de ensueño, con unos anfitriones imposible de superar. Todo super limpio, repleto de detalles y saturado de cualquier cantidad de fauna, en especial la fauna de aves. Nos dimos cuenta que en cada otro árbol colgaba un nido de pájaros que pensamos eran golondrinas. De igual manera colgaban bebederos para los colibríes.
x
x
Finding Bluff’s Edge
x
As a complement to the upcoming tenants of "Bluff's Edge", we decided to post a video in real time, because our GPS made a bad move on us and sent us down the wrong path. A lot of confusion is created when one does not know the way, especially when it is a desolate sector and, above all, in the darkness of the night.
Como complemento a los próximos inquilinos de “Bluff’s Edge”, decidimos publicar un video en tiempo real, porque nuestro GPS nos hizo una mala jugada y nos mandó por un camino equivocado. Se crea mucha confusión cuando uno no conoce el camino, en especial cuando se trata de un sector desolado y, sobre todo, en la oscuridad de la noche.
Siomi & Dick
xDick and Cherri took notice to make sure everything was as we wanted it, although always careful of our privacy.
Dick y Cherri se hacían notar para asegurarse de que todo estaba tal y como nosotros lo deseábamos, aunque siempre cuidadoso de nuestra privacidad.
The Pool
I had warned Siomi that in that region, during the summer, the days are hot, and the nights are cold. For that reason, we did not have the opportunity to bathe in the pool, that although the water was kept at about 80 degrees, we assumed that we would freeze when we left it. The same with the hot tub on the fabulous terrace where we used to enjoy the best sunsets in the Sidereal Universe.
x
x
Le había advertido a Siomi que, en esa región, durante el verano, los días eran calurosos y las noches frías. Por tal razón no tuvimos la oportunidad de bañarnos en la piscina, que, aunque el agua se mantenía a unos 80 grados, suponíamos que nos congelaríamos al salir de ella. Lo mismo con el “hot tub” en la fabulosa terraza donde solíamos disfrutar de los mejores atardeceres del universo sideral.
x
In the afternoons we enjoyed a snack enlivened with Irish whiskey, the only one we found in Yoke's Supermarket, both in Deer Park and in the suburb of Mead. Por las tardes disfrutábamos de una merienda amenizada con güisqui irlandés, el único que encontramos en el Supermercado Yoke’s, tanto en Deer Park como en el suburbio de Mead.
Deer Park, WA
xx
Our little town of Deer Park was about 9 miles away, about a 15-minute drive. We have made another video in virtual time, for the benefit of those who want to make the fabulous tour enjoying a paradisiacal scenario.
x
Nuestro pueblito de Deer Park nos quedaba a unas 9 millas de distancia, unos 15 minutos de camino. Hemos hecho otro video en tiempo virtual, en beneficio de aquellos que quieran hacer el fabuloso recorrido disfrutando de un escenario paradisíaco.
Chemtrails
The only discordant note of our stay, which has nothing to do with "Bluff's Edge", was discovering the existence of the so-called "chemtrails", something we have not yet managed to understand. In the middle of that paradise, with a pure blue sky, we were surprised to see the dreaded "chemtrails".
x
x
La única nota discordante de nuestra estadía, que nada tiene que ver con “Bluff’s Edge”, fue descubrir la existencia de los llamados “chemtrails”, algo que todavía no hemos logrado entender. En el medio de aquel paraíso, con un cielo azul puro, nos sorprendimos al ver los temidos “chemtrails”.
Conclusion
Our experience with Dick & Cherri on "Bluff's Edge" couldn't have been better. If there is one thing to thank Joe Biden historically for, it is for making it possible that, due to the circumstances he created, we had to stay in the heart of a lost mountain in the middle of an area known as "Chattaroy, Washington."
x
Nuestra experiencia con Dick & Cherri en “Bluff’s Edge” no pudo ser mejor. Si habrá algo que agradecerle históricamente a Joe Biden, es el haber hecho posible que, debido a la circunstancias por él creadas, tuvimos que hospedarnos en el corazón de una montaña perdida en el medio de una zona conocida como “Chattaroy, Washington”.
Miami, July 25th, 2022
x
x
Bob & Siomi Alonso
Robertalonso.vip@gmail.comIndex
1st Street Restaurante de Deer Park ..... Eating Prime Ribs ..... Mark & the story of the Bread Board And God Made a Farmer ..... Hay bales ..... Hay roles ..... Harold Weger | ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
Index of our trips / Índice de nuestros viajes |
Comments
Post a Comment