Trump Vs. Los Sordos


Chile: ¡chillando!

Hasta que conocí al tormentoso amor de mi vida - "La Guarimbera Mayor" - pensaba que todos los sordos eran mudos, de ahí que la inmensa mayoría de los ignorantes del tema (como lo era yo), se refiere a los sordos como "sordomudos".

Me explicó Siomi (graduada de terapista del lenguaje en el IVAL - "Instituto Venezolano de Audición y Lenguaje") que la razón principal por la cual los sordos hablan de una manera "característica", es la ausencia o limitación del “feedback auditivo”, es decir, la capacidad de escucharse a sí mismos mientras hablan. Esto afecta cómo se aprende y cómo se mantiene el habla a lo largo del tiempo.

Luego están (yo incluido) los que escuchan, pero no entienden.  Mi deficiencia auditiva la heredé de mi Abuelo Alonso, QEPD.  La Abuela Carmelina, QEPD, le gritaba y él siempre le advertía: "no me grites, Carmelina, ¡que no soy sordo...!"

Mi abuelo paterno escuchaba, pero la calidad de entendimiento no era óptima.  Una tarde estaba sentado en el portal de la Qta. Aurache, en la Ave. Santa María de la urbanización El Bosque en Caracas (Venezuela) y por delante pasó una vecina quien le pregunto: "¿Carmelina está?", a lo que Don Alonso respondió: "... muy bien, ¡muchas gracias!"


¿En qué idioma piensan los sordos?

Las personas oyentes - me explicó Siomi - ajustan de manera automática su voz, tono, volumen, ritmo y articulación, porque se escuchan a sí mismas en tiempo real.   Cuando alguien no puede oírse, no recibe la señal que le indica si está muy alto o muy bajo. No puede corregir la pronunciación de sonidos difíciles. No percibe si su ritmo o entonación coincide con el de los hablantes oyentes y esto explica por qué la voz puede sonar más monótona, más tensa o con un ritmo diferente.


Jóvenes conversando en esperanto

Siempre pensé que los sordos tenían una gran ventaja con respecto a nosotros los oyentes, porque su idioma era universal.  A través de las señas, los sordos de China podrían entender a un sordo de Finlandia, sin embargo: ¡estaba total y absolutamente equivocado!  No existe un idioma de señas similar al esperanto de nosotros los oyentes. 

Las lenguas de señas son lenguas naturales completas, con su propia gramática, vocabulario y variaciones culturales, y no son mutuamente inteligibles entre países.  Cada comunidad sorda desarrolló su propio sistema lingüístico a lo largo del tiempo, igual que ocurre con las lenguas habladas.   Existen más de 140–200 lenguas de señas en el mundo, dependiendo de la fuente.   Incluso países que comparten un idioma hablado tienen lenguas de señas distintas.


Y mis distinguidos lectores se estarán preguntando: ¿qué tendrán que ver los pobres sordos con nuestro adorado, respetado y venerado presidente Trump?  La respuesta es: ¡mucho!

Según diversas notas de prensa, asesores de Trump indicaron que la campaña no consideraba obligatorio incluir intérpretes de ASL en sus eventos, ya que no existe una ley federal que lo exija para actos de campaña. Algunos reportes mencionan que la campaña sostuvo que la transmisión en línea con subtítulos era suficiente.  En varios eventos, su equipo justificó la ausencia de intérpretes diciendo que el formato del escenario, la logística o la producción del evento no contemplaban espacio para un intérprete visible.


Comunicado de protesta - Sin sonido, porque los sordos no oyen.

En 2020, un grupo de sordos presentó una demanda para exigir intérpretes en las conferencias oficiales de la Casa Blanca. La administración respondió que ya ofrecían accesibilidad mediante subtítulos, y que no era obligatorio incluir un intérprete en vivo. Un juez federal finalmente ordenó que se incluyera un intérprete en las conferencias oficiales de la Casa Blanca, pero esa orden no aplicaba a eventos de campaña, sin embargo, la Casa Blanca ha apelado la decisión ante la Corte de Apelaciones del Distrito de Columbia.

La National Association of the Deaf (Asociación Nacional de Sordos) argumenta que la administración no está proporcionando intérpretes de manera regular, y que la ausencia de interpretación en muchos eventos oficiales constituye una violación de las leyes de discapacidad.   El fallo judicial exige que todas las conferencias oficiales del presidente y de la secretaria de prensa incluyan interpretación en ASL en tiempo real.  La explicación de Trump es más sencilla: la gente se entretiene viendo al intérprete y no le presta mucha atención a lo que él está diciendo. 

Ahora bien.  Se calcula que en Estados Unidos existen 48 millones de individuos con pérdida auditiva en general (yo soy una de esas personas).   Hay 11 millones de ciudadanos con dificultad seria para oír, considerados "legalmente sordos".   Dos millones son los llamados "sordos funcionales" y hay un millón los "sordos culturales"... y - ¡por favor! - no me escriban preguntándome la diferencia entre sordos funcionales y sordos culturales

Aunque todavía no he tomado la decisión de saltar la talanquera hacia la tolda ñángara, pudiéramos inferir que el partido demócrata ha recibido en sus filas a, por lo menos, los sordos culturales

El Gran Vacilón del Negrito Intérprete


El 10 de diciembre de 2013 en el funeral de Nelson Mandela en Sudáfrica, un negrito sudafricano más tostao que el propio Trump, llamado Thamsanqa Jantjieapareció en el escenario como supuesto intérprete de lenguaje de señas durante el mencionado evento de enorme relevancia internacional, llevado a cabo en el estadio de fútbol FNB de Johannesburgo. Hubo millones de testigos, incluyendo al entonces presidente Barak Husein Obama Jr (también nacido en África), cuyo discurso fue "interpretado" por el fulano intérprete vacilador, quien resultó ser un esquizofrénico que escuchó unas voces que le ordenaban hacer las traducciones. 


Para millones de estadounidenses (yo incluido), Biden dejó "el rancho ardiendo" , lo que obligó a nuestro nuevo presidente firmar una tonga de órdenes ejecutivas.

El 10 de febrero de 2025 mi presidente Trump firmó una orden ejecutiva tremendamente importante (partiendo del desastre dejado por "Sleepy Joe"), instruyendo al gobierno federal a dejar de comprar pitillos de papel y a asegurar que no se usaran en edificios federales, revirtiendo políticas anteriores que buscaban reducir los productos plásticos, alegándose que son altamente contaminantes. 

Con es orden terminaba la “obligación” de usar pitillos de papel en instalaciones federales.   Se ordenaba desarrollar una “Estrategia Nacional" para terminar el uso de pitillos de papel en 45 días.  Promovía explícitamente el regreso a los pitillos plásticos, argumentando que los de papel: “¡no servían pa'un carajo!”.

En el video de arriba vemos a mi presidente explicar que los pitillos de papel no sirven, especialmente cuando se usan para líquidos calientes, alegando que no cree que esos pitillos plásticos afecten mucho a los tiburones.

El poema lo vemos en los dos individuos detrás de nuestro presidente. Quien está a su derecha pareciera avergonzado y el de su izquierda: ¡está gozando una y parte de la otra!


El término lunático tiene dos sentidos principales: uno histórico y otro moderno, y ambos aparecen claramente en las fuentes consultadas.  “Lunático” proviene del latín lunaticus, que significa “influido por la luna”.  Durante siglos se creyó que la luna causaba locura, epilepsia o trastornos mentales.  Por eso se usaba para describir a personas consideradas “de mente alterada” o con enfermedades neurológicas.  Incluso leyes antiguas en Inglaterra y Estados Unidos usaban el término para referirse a persona con trastornos mentales, hasta que fue eliminado oficialmente del lenguaje legal en 2012.

¿Es Donald J. Trump lunático?  No lo podría asegurar.  Sin embargo, cada vez que él sale con una de sus maromas consulto a mi calculadora de fases lunares para determinar cómo estaba la luna para ese momento determinado.  Tal vez por mera coincidencia, el 10 de febrero de este año (2025), cuando mi "catire bello" firmó la orden ejecutiva de los pitillos plásticos: ¡había luna llena!

Miami, diciembre 23 de 2025

Robert Alonso